Keine exakte Übersetzung gefunden für رقم الاعتماد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رقم الاعتماد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Approbation de la loi n° 17 514 sur la lutte contre la violence familiale.
    اعتماد القانون رقم 17514 بشأن العنف المنزلي.
  • Adoptée par le décret no 448 du 31 mai 1980, publié dans La Gaceta no 142 du 24 juin 1980.
    اعتماد القرار رقم 448 المؤرخ 31 أيار/مايو 1980.
  • • Le Gouvernement de la République de Lituanie a également adopté la résolution no 938 portant approbation du règlement sur le transport des marchandises dangereuses et militaires d'États étrangers sur le territoire de la République de Lituanie.
    • قرار حكومة جمهورية ليتوانيا رقم 938 بشأن اعتماد أنظمة نقل السلع الخطرة والعسكرية للدول الأجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا.
  • S'agissant de l'adoption du décret suprême 24864 sur le classement des unités départementales pour l'égalité des sexes, le Comité voudrait savoir où en est son application et si elle a facilité l'égalité des sexes dans les départements et les municipalités.
    يشير التقرير إلى اعتماد المرسوم رقم 24864 المتعلق بمكانة الوحدات الجنسانية في المقاطعات في التنظيم الهرمي.
  • c) La loi n° 2005-02 de 2005 relative à la lutte contre la traite des personnes et pratiques assimilées et à la protection des victimes;
    (ج) اعتماد القانون رقم 2005-02 المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا، في عام 2005؛
  • Le Gouvernement brésilien a adopté plusieurs mesures pour donner suite aux dispositions de cet article ainsi qu'à la recommandation no 7 du Comité concernant l'adoption de mesures pour éradiquer la pauvreté.
    لقد اعتمدت حكومة البرازيل تدابير متعددة امتثالا لهذه المادة وللتوصية رقم 7، التي تتناول اعتماد تدابير للقضاء على الفقر.
  • L'approbation récente de la loi no 18 104 sur l'égalité des droits et des chances entre hommes et femmes dans la République représente une avancée significative à cet égard.
    - إن اعتماد القانون رقم 18104 بشأن ”تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في الجمهورية“ في الفترة الأخيرة يعد تقدما مهما.
  • - La création, depuis 1977, d'une direction générale de la promotion féminine qui est chargée d'assurer la promotion et la protection du statut juridique de la femme;
    - اعتماد القانون رقم 98-16 المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بشأن حظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى؛
  • Depuis l'approbation des lois 16.707 de 1995 et 17.514 de 2002 relatives au crime de violence familiale en Uruguay, des progrès importants ont été réalisés en faveur du respect des droits de la femme.
    ومنذ اعتماد القانون رقم 16707 لعام 1995 والقانون رقم 17514 لعام 2002، المتعلقين بجريمة العنف المنـزلي، حدث في أوروغواي تقدم واسع فيما يتعلق بحقوق المرأة.
  • Il importe de souligner la promulgation de la loi no 28 sur le «statut d'autonomie des régions autonomes de la côte atlantique du Nicaragua».
    وكان اعتماد القرار رقم 28 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 1987، "القانون الأساسي للحكم الذاتي لمناطق ساحل الأطلسي في نيكاراغوا" حدثاً هاماً(1).